non vengono tradotti:
- i termini che sono identici alla forma italiana;
- i termini che differiscono solo per la mancanza della vocale
finale;
- i termini che differiscono solo per la mancanza di una lettera;
- i termini che differiscono per entrambi i casi 2 e 3;
- in casi particolari possono comparire anche le voci di cui sopra.
nomi e aggettivi sono presentati in genere solo al maschile singolare:
- femminile: prende o aggiunge la a finale;
- plurale maschile: prende o aggiunge la i finale;
- plurale femminile: prende o aggiunge la e finale.
i verbi vengono presentati in genere solo alla forma infinita:
- non è in genere incluso il participio passato;
(ad es. per magnàr, mangiare, non è incluso magnà, mangiato)
- non sono in genere incluse le parole direttamente derivate;
(ad es. per magnàr, mangiare, non è incluso magnàda, mangiata)
quei che ne à iutà
(fin al vintidoi de majo del doimila e vintiun)
Juri Bado da Feltre
Roberto Calò da Via Cismon
Antonio Campagnol da Venezia Castelo 5538
Massimo Casanova
Alvio Carlin da Salce
Daniele Dall'O' da Milàn
Dario da Belùn
Carla De Bona Girolametto da Toronto (Canada)
Luca De Paris da Longàn
Gil da Fondàso
Alessandro Manfroi da Cernusco sul Naviglio
Marco Massenz dal Principato de Roe Basse
Alessandro Roldo da Bolàch
Ugo Rossi da Dicomano (Firenze)
Alfeo Secco da Lamon
autore di un vocabolarietto di circa 800 voci, scritto a mano,
che tramite la figlia Flora, residente a Roma, ci è stato fatto
pervenire dal nipote Jean Claude Secco (Rombas, Francia)
Patrizia Sacchet
Giulio Spachtholz dal Principato di Feltre
Stefano Zanella da Feltre
|
BIBLIOGRAFIA
|
AA.VV.
Al cor de Belùn, poesie in dialetto bellunese presentate dal Circolo Dialettale
Tarantola, Belluno 1971
Bartolomeo Cavassico (a cura di Vittorio Cian e Carlo Salvioni)
Le rime di Bartolomeo Cavassico, notaio bellunese
della prima metà del secolo XVI
Romagnoli, Beologna 1893
Teresa D'Incà
N'an na vita
Tipografia Piave, Belluno 2008
Oliviero e Mara Dall'Asen
Parole de na òlta
Pro Loco Zumellese, Mel 2001
Mario Fornaro
L'an de la fam
Tipografia Piave, Belluno 2008
Silvio Lancerini
Vita e cultura del basso Cismon bellunese. Dizionario del dialetto locale
Ghedina e Tassotti, Bassano del Grappa 1993
Giulio Nazari
Paralello fra il dialetto bellunese rustico e la lingua italiana
Tipografia Tissi, Belluno 1873
Giulio Nazari
Dizionario bellunese-italiano e osservazioni di grammatica.
Bianchi, Oderzo 1884
Giovan Battista Pellegrini
Studi Storici Linguistici Bellunesi e Alpini
Archivio storico di Belluno Feltre e Cadore - Fondazione Giovanni Angelini, Belluno 1992
Thomas Pellegrini
Al Ferion. Poesie in dialetto bellunese
Tarantola, Belluno 1973
Thomas Pellegrini
Pignata e Alularia di Plauto in dialetto bellunese
Istituto Bellunese di ricerche sociali e culturali, Belluno 1986
Thomas Pellegrini
Odissea. Versione metrica in dialetto bellunese
Istituto Bellunese di ricerche sociali e culturali, Belluno 1987
Thomas Pellegrini
L'Inferno di Dante. ...in dialetto bellunese
Istituto Bellunese di ricerche sociali e culturali, Belluno 1997
Daniela Perco
Favole del Feltrino
Nuovi Sentieri, Belluno 1981
Gianluigi Secco
Blasoni popolari del Veneto Nordorientale
Belumat, Belluno 1979
Gianluigi Secco
Storie de la nona
Belumat, Belluno 1979
Giovanni Tomasi
Dizionario del dialetto bellunese arcaico
1983
Alessandro De Luca
Scene e costumi bellunesi - I castelli nel bellunese - Poesie dialettali
A cura della Comproprietà del Casino La Minerva
|
|